Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Лингвистический анализ кинопереводческой практики на примере мультфильмов киностудии “Pixar Animation Studios”
Создан заказ №9393633
25 января 2023

Лингвистический анализ кинопереводческой практики на примере мультфильмов киностудии “Pixar Animation Studios”

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать дипломную работу по готовому содержанию (2 главы, вышлю лично при обсуждении). Количество страниц - 40-50; с исправлениями и уточнениями. Источники: мин 14, 2 из которых на ин. языке. Диссертации, статьи, монографии, журналы; меньше учебников. Процентов оригинальности минимум (!) 60 процентов. Во второй главе должен быть анализ особенностей адаптации при озвучке и субтитровании мультфильмов студии «Disney” и/или «Pixar»
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
26 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
JЕвгения
5
скачать
Лингвистический анализ кинопереводческой практики на примере мультфильмов киностудии “Pixar Animation Studios”.docx
2023-01-29 14:27
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Огромное спасибо автору за проделанную работу по переводу на английский язык, эссе и другие задания. Все выполнено в срок, грамотно, очень наглядно и аккуратно. В случае необходимости снова обращусь к данному автору. СПАСИБО!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Отчет по преддипломной практике в ооо "Актуальные новости"
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Тема: Перевод как объект лингвистического исследования
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Олимпиада для пятиклассника по английскому языку
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Исследование лексико-семантической области (жилье) в английском языке
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
60 кратких пересказов на статьи в электроэнергетике
Рецензия
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
влияние спортивных игр на процесс обучения в колледжах
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
СРОЧНО! Сравнительный анализ японского и русского переводов рассказов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Межкультурная коммуникация
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод 50 000 символов
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
корректировка работы по вопросам по евангелие от Матфея
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский-текст на русском и английском-15-20 предложений
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
немецкий язык ИжГСХА 2 вар
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод юридического текста на французском языке
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности перевода английской юридической терминологии
Понятие правовой лингвистики введено в речь в конце XX века. Данное понятие характеризует использование определенной правовой лексики в областях юридического направления. Правовая лингвистика включает в себя основные нормы и единицы лексики, использующиеся только в юридической сфере. Данный факт характеризует правовую лингвистику, как отдельную область в общей лексике английского языка. Соответств...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Современная терминосистема теории и практики перевода в контексте общих проблем эволюции терминологии перевода
Термины являются неотъемлемой частью нашей жизни. Они могут встречаться в любой сфере деятельности человека. Соответственно, с течением времени все термины были объединены в терминологию, а их изучением занимается терминоведение. Терминоведение занимается изучением функциональной, грамматической и синтаксической составляющих терминов.
Слово «терминология», в свою очередь, также является термином, к...
подробнее
Особенности перевода английской юридической терминологии
Понятие правовой лингвистики введено в речь в конце XX века. Данное понятие характеризует использование определенной правовой лексики в областях юридического направления. Правовая лингвистика включает в себя основные нормы и единицы лексики, использующиеся только в юридической сфере. Данный факт характеризует правовую лингвистику, как отдельную область в общей лексике английского языка. Соответств...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Современная терминосистема теории и практики перевода в контексте общих проблем эволюции терминологии перевода
Термины являются неотъемлемой частью нашей жизни. Они могут встречаться в любой сфере деятельности человека. Соответственно, с течением времени все термины были объединены в терминологию, а их изучением занимается терминоведение. Терминоведение занимается изучением функциональной, грамматической и синтаксической составляющих терминов.
Слово «терминология», в свою очередь, также является термином, к...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы