Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель данной работы заключается в изучении сущности понятия политического дискурса и выявлении особенностей перевода встречающихся в нем неологизмов с английского на русский язык.
Создан заказ №4397567
24 ноября 2019

Цель данной работы заключается в изучении сущности понятия политического дискурса и выявлении особенностей перевода встречающихся в нем неологизмов с английского на русский язык.

Как заказчик описал требования к работе:
Тема работы "Использование переводческих трансформаций в политическом дискурсе" но анализировать трансформации нужно при переводе неологизмов. ВАЖНО! Работа должна пройти в два этапа. Первый. По готовому содержанию нужно подготовить список теоретических работ (15-20 позиций), которые будут и спользованы в работе в качестве источников. И список практических материалов для анализа. Все это выслать мне. Если списки будут одобрены, можно приступать ко второму этапу. Второй этап. Сам процесс написания работы.
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение Политическая деятельность является неотъемлемой частью жизни общества, так как от политической позиции страны на международной арене зависит ее роль в мировом сообществе, а также ее взаимоотношения с другими государствами. Цель политических текстов заключается в том, чтобы быстрее привлечь на свою сторону как можно больше людей, и убедить их в правильности своей позиции. Актуальность исследования определяется возрастающей ролью перевода в современной коммуникативной ситуации. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Как известно, англоязычные страны занимают одно из ведущих положений как в экономике, так и в политике, объем переводов увеличивается пропорционально расширению политических, культурных и коммерческих связей между Россией и различными англоязычными странами. Однако научных работ и исследований в рамках англо-русской языковой пары в области перевода политических текстов относительно немного, что требует мобилизации усилий для проведения необходимых исследований. Кроме того, вопрос передачи неологизмов в политическом дискурсе подробно практически не рассматривался ни в одном крупном исследовании. Объектом данного исследования являются неологизмы в политическом дискурсе. Предметом данной работы являются особенности перевода неологизмов в политическом дискурсе при его передаче с английского на русский язык. Цель данной работы заключается в изучении сущности понятия политического дискурса и выявлении особенностей перевода встречающихся в нем неологизмов с английского на русский язык. Для достижения поставленной цели необходимы следующие задачи: дать определение понятию «дискурс» и изучить его признаки; рассмотреть признаки классификации дискурсов; определить понятие «политического дискурса» и описать его особенности в английском языке; рассмотреть особенности словообразования неологизмов в английском политическом дискурса; выявить особенности перевода неологизмов в английском политическом дискурсе; Методы исследования. В работе применяются такие методы, как метод научного описания, сопоставительный анализ теоретических источников, метод контекстуального анализа, количественная обработка данных, метод сплошной выборки. Теоретическую базу исследования составляют работы таких известных ученых, как И.В. Арнольд, А.Г. Алтунян, И.Р. Гальперин, И.Н. Качалова, О.Ф. Курачек, В.П. Литвинов, Я.И. Рецкер, и другие. Материалом исследования послужили статьи на британских и американских медиаресурсах на тему политики и их перевод на сайте inosmi.ru. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. В первой главе дается определение понятия дискурса и политического дикурса, классификация дискурсов, а также лингвистические особенности политического дискурса в английском языке. Во второй главе рассматривается понятие «неологизма», а также особенности их словообразования в английском политическом дискурсе. В главе также рассматриваются способы перевода неологизмов с английского на русский язык. В заключении представлены итоги исследования данной дипломной работыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
27 ноября 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
богданова1958
5
скачать
Цель данной работы заключается в изучении сущности понятия политического дискурса и выявлении особенностей перевода встречающихся в нем неологизмов с английского на русский язык..docx
2019-11-30 11:44
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3
Положительно
Отличная работа! Выполнена в срок, написано всё грамотно и по делу, без воды. Очень оперативно вносит корректировки в работу. Спасибо большое! Буду обращаться ещё!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Категория падежа имени существительного
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Отчет по производственной практике в ооо "Актуальные новости"
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Типология переводческих ошибок
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сочинения на перевод с русского на французский
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Работа - история перевода
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Языковые механизмы создания этностереотипов во французском языке
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
(Копия) Обучение грамматической стороне речи (анг.яз).
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Фонетические особенности рекламы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Реферат на русском и английском языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Курсовая работа "Особенности перевода инструкций к лекарствам"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Формирование речевой культуры учителя иностранного языка.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Семантическое поле английского прилагательного "smart"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода юридических текстов с испанского на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы