Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода названий военной техники и снаряжения НОАК(Народно освободительная армия Китая)
Создан заказ №10299543
20 ноября 2023

Особенности перевода названий военной техники и снаряжения НОАК(Народно освободительная армия Китая)

Как заказчик описал требования к работе:
Курсавая работа требудет практической работы, то есть работа с терминами ( обязательно). Важно чтобы была работа не скопировал вставил, а качественная. Есть пример такой работы, но он не идеален, можно взять оттуда термины и примеры для разбора. Те кто не является китаистом не смогут написать эту ра боту, не беритесь, тема не простая. Нужно знать китайский для этой работы!!
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
23 ноября 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
alenahelp
5
скачать
Особенности перевода названий военной техники и снаряжения НОАК(Народно освободительная армия Китая).docx
2023-11-26 13:38
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.4
Положительно
оригинальность отсутствует, все приходится переделывать, указанные источники практически не использованы

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Собрать информацию об университете Овьедо в Испании
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода креолизованных англоязычных текстов.
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Письменная работа с аннотацией будущего научного исследования
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Специфика перевода терминов, используемых при заготовке древесины
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Контрольная работа по немецкому
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Steps of the trial перевод текста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингво-стилистические особенности стихотворного дискурса
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Англицизмы в современном французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Типизация ошибок устного перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сравнение словообразования английского и итальянского
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода туристических текстов на китайский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Cинтаксические особенности идиостиля Бернхарда Шлинка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа на тему Проблема переводимости
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Лексико-грамматические особенности и специфика перевода англоязычных новостных сообщений
Новостные сообщения играют значительную роль в жизни общества. Новостные сообщения требуют особой внимательности и навыков от переводчика. Соответственно, наиболее подходящим вариантом перевода новостных сообщений является коммуникативный перевод, поскольку лексические и грамматические характеристики тесно связаны между собой при переводе.
Новостные сообщения требуют особого внимания, начиная с за...
подробнее
Явление политической корректности при переводе
Общественно-политический дискурс представляет собой одну из наиболее важных сфер коммуникации в современном обществе. Благодаря общественно-политическому дискурсу осуществляется диалог между политической властью государства и его социумом, происходит обмен мнениями, общество узнает о политических событиях, происходящих в стране, и выражают свое отношение к ним.
В общественно-политическом дискурсе о...
подробнее
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Лексико-грамматические особенности и специфика перевода англоязычных новостных сообщений
Новостные сообщения играют значительную роль в жизни общества. Новостные сообщения требуют особой внимательности и навыков от переводчика. Соответственно, наиболее подходящим вариантом перевода новостных сообщений является коммуникативный перевод, поскольку лексические и грамматические характеристики тесно связаны между собой при переводе.
Новостные сообщения требуют особого внимания, начиная с за...
подробнее
Явление политической корректности при переводе
Общественно-политический дискурс представляет собой одну из наиболее важных сфер коммуникации в современном обществе. Благодаря общественно-политическому дискурсу осуществляется диалог между политической властью государства и его социумом, происходит обмен мнениями, общество узнает о политических событиях, происходящих в стране, и выражают свое отношение к ним.
В общественно-политическом дискурсе о...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы