Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
№49 Фразеологические единицы в оригинале и переводе (англ яз)
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1. Фразеологический состав языка
1.2. Значение и выражение как основные компоненты смысла ФЕ
Выводы
Глава 2. Употребление фразеологизмов в публицистике и проблема перевода
2.1. Способы перевода фразеологии
2.2. Проблема перевода фразеологизмов в публицистике
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источники публицистической литературы:
Глоссарий
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Атрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М., 1999.
3.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
4.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов на Дону, 1964.
5.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.
6.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975.
7.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864—1920): (Сб. ст.) М.-Л., 1947.
8.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.
9.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
10.Гепнер Ю. Р. Об основных признаках фразеологических единиц и типах их функционирования // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
11.Дубровская О.Т. Русские и английские пословицы как лингвокульторологические единицы. Тюмень, 2002.
12.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб, 2003.
13.Комиссаров В. Н. Слово о переводе: (Очерк лингвистического учения о переводе). - М., 1973.
14.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М., 2000.
15.Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М., 1990.
16.Копыленко М. М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1978.
17.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970.
18.Кунин А. В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984. – с. 7-13.
19.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
20.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
21.Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. ЛГУ. Л., 1956. № 198.
22.Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. М., 2005.
23.Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.
24.Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. / Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
25.Руденко С. А. Фразеолексическая глагольная парадигма в современном английском языке. М., 1981.
26.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
27.Телия В.Н. Фразеологизм \\Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 559-560.
28.Телия В.Н. Фразеология \\Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 560-561.
29.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: В.Ш., 1983.
30.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
31.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
Использованные словари
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
32.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
33.ABBYY Lingvo 9.0.
34.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow & London, 1979.
35.Oxford English Dictionary. Second Edition, 1989: http://dictionary.oed.com
36.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
37.Spears R.A. MTC’s American Idioms Dictionary. Moscow, 1991.
Источники публицистической литературы:
38.“BBC News” - news.bbc.co.uk
39.“International Herald Tribune” - http://www.pga.com
40.“Life in Italy” - http://www.lifeinitaly.com
41.“The Sunday Times” - http://www.timesonline.co.uk
42.“The Times” - http://www.timesonline.co.uk
43.“USA Today” - http://www.usatoday.com
44. «M&C News» - http://news.monstersandcritics.com
45.«New York Times» - Адрес в сети Интернет:www.nytimes.com
46.«The Daily Telegraph» - www.thedailytelegraph.co.uk
47.«The Guardian» www.theguardian.co.uk
48.«The Los Angeles Times» - www.latimes.com
49.«The Washington Post» - www.washingtonpost.com
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
№49 Фразеологические единицы в оригинале и переводе (англ яз)
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1. Фразеологический состав языка
1.2. Значение и выражение как основные компоненты смысла ФЕ
Выводы
Глава 2. Употребление фразеологизмов в публицистике и проблема перевода
2.1. Способы перевода фразеологии
2.2. Проблема перевода фразеологизмов в публицистике
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источники публицистической литературы:
Глоссарий
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Атрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М., 1999.
3.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
4.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов на Дону, 1964.
5.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.
6.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975.
7.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864—1920): (Сб. ст.) М.-Л., 1947.
8.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.
9.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
10.Гепнер Ю. Р. Об основных признаках фразеологических единиц и типах их функционирования // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
11.Дубровская О.Т. Русские и английские пословицы как лингвокульторологические единицы. Тюмень, 2002.
12.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб, 2003.
13.Комиссаров В. Н. Слово о переводе: (Очерк лингвистического учения о переводе). - М., 1973.
14.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М., 2000.
15.Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М., 1990.
16.Копыленко М. М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1978.
17.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970.
18.Кунин А. В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984. – с. 7-13.
19.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
20.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
21.Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. ЛГУ. Л., 1956. № 198.
22.Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. М., 2005.
23.Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.
24.Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. / Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
25.Руденко С. А. Фразеолексическая глагольная парадигма в современном английском языке. М., 1981.
26.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
27.Телия В.Н. Фразеологизм \\Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 559-560.
28.Телия В.Н. Фразеология \\Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 560-561.
29.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: В.Ш., 1983.
30.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
31.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
Использованные словари
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
32.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
33.ABBYY Lingvo 9.0.
34.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow & London, 1979.
35.Oxford English Dictionary. Second Edition, 1989: http://dictionary.oed.com
36.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
37.Spears R.A. MTC’s American Idioms Dictionary. Moscow, 1991.
Источники публицистической литературы:
38.“BBC News” - news.bbc.co.uk
39.“International Herald Tribune” - http://www.pga.com
40.“Life in Italy” - http://www.lifeinitaly.com
41.“The Sunday Times” - http://www.timesonline.co.uk
42.“The Times” - http://www.timesonline.co.uk
43.“USA Today” - http://www.usatoday.com
44. «M&C News» - http://news.monstersandcritics.com
45.«New York Times» - Адрес в сети Интернет:www.nytimes.com
46.«The Daily Telegraph» - www.thedailytelegraph.co.uk
47.«The Guardian» www.theguardian.co.uk
48.«The Los Angeles Times» - www.latimes.com
49.«The Washington Post» - www.washingtonpost.com
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
490 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 145035 Курсовых работ — поможем найти подходящую