Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Перевод 2 научных статей по металлургии с переводческим комментарием и глоссарием
Создан заказ №9345464
12 января 2023

Перевод 2 научных статей по металлургии с переводческим комментарием и глоссарием

Как заказчик описал требования к работе:
Перевод 2 металлургических статей с английского на русский язык. Составление глоссария желательно до 300 слов, но не меньше 150, взятых из 2 статей. Переводческий комментарий (разбор переводческих трансформаций). Проверка на антиплагиат не требуется. Количество страниц - максимум 70 на каждый доку мент, может быть меньш
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
13 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user575492
5
скачать
Перевод 2 научных статей по металлургии с переводческим комментарием и глоссарием.docx
2023-01-16 14:14
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.2
Положительно
Неоднократно обращалась к этому автору за помощью. Галина всегда всё делает качественно, быстро и даже раньше срока!!! Спасибо ей большое!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Коммуникативные типы высказываний во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Тест по английскому 20 вопрос за 20 минут!!!!!
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности научно-технического стиля
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Единица измерения плоского угла – градус – является единицей
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода экономической терминологии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
60 кратких пересказов на статьи в электроэнергетике
Рецензия
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Отчет по преддипломной практике в ооо "Актуальные новости"
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
статья из немецкого издания (газета, оригинальная книга)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод технического текста с русского на английский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевести текст по английскому и ответить на вопросы.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод с древнегреческого на русский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Личные и притяжательные местоимения в английском языке
Местоимения в английском языке имеют точно такое же значение, как и в русском языке. В английском языке местоимения можно разделить на следующие группы:
Самыми часто употребляемыми группами местоимений являются личные местоимения и притяжательные местоимения.
Личные местоимения употребляются в английском языке для того, чтобы заменить слово, обозначающее тот или иной предмет или лицо в предложении,...
подробнее
Древнеанглийский глагол: сильные и слабые глаголы
В системе древнеанглийского языка выделялось несколько групп глаголов, различавшихся по способу формообразования:
Сильные глаголы представляют собой самую раннюю группу глаголов, состоящих из слов, относящихся к общегерманским и общеиндоевропейским словам. Данная группа являлась немногочисленной и непополняемой, но устойчивой к каким-либо лингвистическим изменениям.
Система формирования сильных глаг...
подробнее
Языковая игра в художественном тексте и варианты ее перевода (на материале литературных сказок Льюиса Кэрролла)
Каламбур, или языковая игра, представляют собой оборот речи, который отражает комичное применение слов, имеющих сходное звучание, но разное значение. Сущность языковой игры заключается в объединении двух несовместимых по сути значений в одной форме (фонетической или графической).
Языковая игра в художественных произведениях может нести в себе разный смысл. Однако, не смотря на многогранность данног...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Личные и притяжательные местоимения в английском языке
Местоимения в английском языке имеют точно такое же значение, как и в русском языке. В английском языке местоимения можно разделить на следующие группы:
Самыми часто употребляемыми группами местоимений являются личные местоимения и притяжательные местоимения.
Личные местоимения употребляются в английском языке для того, чтобы заменить слово, обозначающее тот или иной предмет или лицо в предложении,...
подробнее
Древнеанглийский глагол: сильные и слабые глаголы
В системе древнеанглийского языка выделялось несколько групп глаголов, различавшихся по способу формообразования:
Сильные глаголы представляют собой самую раннюю группу глаголов, состоящих из слов, относящихся к общегерманским и общеиндоевропейским словам. Данная группа являлась немногочисленной и непополняемой, но устойчивой к каким-либо лингвистическим изменениям.
Система формирования сильных глаг...
подробнее
Языковая игра в художественном тексте и варианты ее перевода (на материале литературных сказок Льюиса Кэрролла)
Каламбур, или языковая игра, представляют собой оборот речи, который отражает комичное применение слов, имеющих сходное звучание, но разное значение. Сущность языковой игры заключается в объединении двух несовместимых по сути значений в одной форме (фонетической или графической).
Языковая игра в художественных произведениях может нести в себе разный смысл. Однако, не смотря на многогранность данног...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы