Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Фразовое ударение в английском языке
Создан заказ №4627175
4 февраля 2020

Фразовое ударение в английском языке

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкознанию и филологии. Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Актуальность темы исследования. Произношение представляет собой наиболее сложный аспект в изучении английского языка, который в большинстве случаев упускают из виду, связывая это, как представляется, видимо с тем, что важнее знать грамматику или лексику, для того чтобы общаться на иностранном языке. Такие обманчивые суждения приводят к тому, что многие продолжают говорить по-английски с сильным русским акцентом даже спустя несколько лет обучения. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Обращение к естественной речи и языку в действии заставило исследователей по-новому взглянуть на роль просодических средств в коммуникативном процессе, а также признать их функциональную нагрузку и интерактивное значение. Фразовое ударение «оживляет» разговор и во многом реализует иллокутивный потенциал высказываний с учетом коммуникативного контекста. Благодаря интонационному рисунку слова и грамматические структуры становятся коммуникативными действиями, несущими конкретный смысл для собеседников. При этом изучение коммуникативной роли фразового ударения выходит за границы четких грамматических структур и проводится на уровне коммуникативного акта, рассматриваемого в непосредственной связи с предшествующим и последующим контекстом. Фразовое ударение трактуется как неотъемлемая характеристика диалогического дискурса, обеспечивающая координацию реплик собеседников. Такой взгляд на коммуникативную роль просодических средств в повседневном общении заставил некоторых исследователей искать более детальные системы транскрибирования естественного разговора с фиксацией не только языкового материала, но и невербальных компонентов, а также просодических характеристик с целью изучения их коммуникативной нагрузки. Объект исследования фразовое ударение в английском языке. Предмет исследования использование фразового ударения для передачи коммуникативных смыслов в современном английском языке. Цель исследования описать особенности использования фразового ударения для передачи коммуникативных смыслов в современном английском языке Задачи: 1) описать понятие фразового ударения в современных исследованиях; 2) рассмотреть интонационные особенности английской фразы; 3)проанализировать особенности выраженной интонации современного британского английского . Методы исследования: анализ и изучение методической литературы; синтез, обобщение и моделирование. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
7 февраля 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HBartscher
5
скачать
Фразовое ударение в английском языке.docx
2020-02-10 14:45
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хорошая, качественная работа в короткий срок! Автор-профессионал. Всем рекомендую😊

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Анализ отрывков из художественных произведений на английском языке
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Семиотика
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Деловая беседа
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Согласны ли вы,что предательство и измена проявление слабости
Сочинения
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
‘Стыд’ и ‘совесть’ в произведениях Ф.М. Достоевского и И.С. Тургенева
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Роль фонетических средств в создании образа Шерлока Холмса
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Социолингвистические методы в языкознании
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Стилистические особенности рекламно газетно журнальной статьи.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Эмоционально-оценочная лексика в повести А.И. Куприна "Яма"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Заимствованная лексика на примере журнала "National Geographic"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Фразеологизмы в английском и китайском языках
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода английских сказок на русский язык
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Заимствования в английском и немецком языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Белый цвет в русской и якутской лингвокультуре. Работа с фразеологизмами.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Сущность художественного перевода: исследовательские эвристики
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Понятие второго языка
Как правило, понятие «второй язык» тесно связан с понятием «билингвизм» («двуязычие»), которое представляет собой свободное владение и практическое пользование двумя (родным и неродным) языками.
Возможны следующие формы второго языка:
С функциональной точки зрения второй язык в течение жизни человека может как остаться вторым языком, который используется реже в сравнении с основным, так и стать пе...
подробнее
Многоязычие
Многоязычие (или поли-, мультилингвизм – все эти три термина используются в большинстве случаев как полные синонимы) принадлежит к тем явлениям языкового сегмента сферы духовной культуры, внимание к которым традиционно было высоким с момента их выделения как особого предмета изучения. В последнее время это внимание заметно выросло, продолжая проявлять достаточно устойчивую тенденцию к дальнейшему ...
подробнее
Теория и практика перевода в Византии
После того, как через Византийскую империю прошли крестоносцы, византийцы обратили более пристальное внимание к западноевропейской культуре. Помимо прочего это явление выразилось в активизации переводческой деятельности: византийцы, как правило, переводили написанные на латинском языке богословско-философские трактаты.
В частности, появилось движение филотомистов, то есть сторонников латинского бо...
подробнее
Особенности изучения текста переводных произведений
Текстологическое исследование литературных памятников, которые представляют собой произведения, переведенные с иностранных и иноязычных оригиналов, характеризуется наличием ряда особенностей. В современной текстологии принято выделять пять особенностей изучения текста переводных произведений. Они сформулированы следующим образом:
Таким образом, текстологическое исследование произведений, которые пр...
подробнее
Понятие второго языка
Как правило, понятие «второй язык» тесно связан с понятием «билингвизм» («двуязычие»), которое представляет собой свободное владение и практическое пользование двумя (родным и неродным) языками.
Возможны следующие формы второго языка:
С функциональной точки зрения второй язык в течение жизни человека может как остаться вторым языком, который используется реже в сравнении с основным, так и стать пе...
подробнее
Многоязычие
Многоязычие (или поли-, мультилингвизм – все эти три термина используются в большинстве случаев как полные синонимы) принадлежит к тем явлениям языкового сегмента сферы духовной культуры, внимание к которым традиционно было высоким с момента их выделения как особого предмета изучения. В последнее время это внимание заметно выросло, продолжая проявлять достаточно устойчивую тенденцию к дальнейшему ...
подробнее
Теория и практика перевода в Византии
После того, как через Византийскую империю прошли крестоносцы, византийцы обратили более пристальное внимание к западноевропейской культуре. Помимо прочего это явление выразилось в активизации переводческой деятельности: византийцы, как правило, переводили написанные на латинском языке богословско-философские трактаты.
В частности, появилось движение филотомистов, то есть сторонников латинского бо...
подробнее
Особенности изучения текста переводных произведений
Текстологическое исследование литературных памятников, которые представляют собой произведения, переведенные с иностранных и иноязычных оригиналов, характеризуется наличием ряда особенностей. В современной текстологии принято выделять пять особенностей изучения текста переводных произведений. Они сформулированы следующим образом:
Таким образом, текстологическое исследование произведений, которые пр...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы