Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель работы – проанализировать перевод «Алисы в Стране Чудес» Бориса Заходера.
Создан заказ №3138136
17 июля 2018

Цель работы – проанализировать перевод «Алисы в Стране Чудес» Бориса Заходера.

Как заказчик описал требования к работе:
Срочно выполнить курсовую работу по языкам (переводам) с оформлением по госту и списком литературы. Срок 8 дней, подробное описание темы приложено к заданию
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Творчество Льюиса Кэрролла, в частности его наиболее известные работы «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» уже многие десятилетия вызывают глубокий интерес и непрекращающиеся оживленные дискуссии в среде литературоведов, что свидетельствует об актуальности данного исследования. Обе сказки неоднократно были переведены на различные языки мира. Являясь яркими представителями жанра нонсенса и отражая широкий пласт английской культуры, данные произведения также изучаются и в рамках теории перевода. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Отмечается их сложность для перевода. Объект настоящего исследования – стиль произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Предмет исследования – перевод-пересказ «Алисы в стране чудес» Бориса Заходера. Новизна работы заключается в проведении целостного анализа перевода выбранного произведения. Работа может быть интересна студентам и преподавателям языковых кафедр. Данные, полученные в процессе исследования, могут быть использованы на занятиях по зарубежной литературе, теории и практике перевода, что определяет ее научную значимость. Теоретической базой исследования послужили труды в области: теории перевода Л.С. Бархударова, В.С. Виноградова, Н.К. Гарбовского, В.Н. Комиссарова, А.В. Федорова; кэрроловедения О.А. Ананьиной, А.Ю. Аристова, И.Л. Галинской, Н.М. Демуровой, Т.В. Устиновой. Материалом исследования послужили сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и ее перевод на русский язык, выполненный Борисом Заходером. В ходе исследования применялись следующие методы лингвистического анализа: сравнительно-сопоставительный метод; переводческий и предпереводческий анализ. Цель работы – проанализировать перевод «Алисы в Стране Чудес» Бориса Заходера. Для выполнения цели были поставлены следующие задачи: 1. Рассмотреть понятие перевода и художественного перевода; 2. Охарактеризовать произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и выделить в нем основные трудности для переводчика; 3. Проанализировать перевод-пересказ «Алисы в Стране чудес» Бориса Заходера. Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав, выводов по трем главам, заключения и библиографического списка. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цели и задачи работы. В первой главе рассматриваются теоретические аспекты перевода, а именно само понятие «перевод» и особенности художественного перевода. Вторая глава посвящена литературному анализу сказки «Алиса в Стране чудес», выявлению английских реалий, каламбуров, фразеологизмов, аллюзий и других элементов, затрудняющих процесс перевода. В третьей главе анализируется перевод произведения Борисом Заходером, происходит сравнение с оригиналом, рассматриваются отдельные элементы перевода. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и обобщаются результаты работыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
20 июля 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
zankovd
5
скачать
Цель работы – проанализировать перевод «Алисы в Стране Чудес» Бориса Заходера..docx
2018-07-23 21:50
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Сегодня защитила работу на отлично. Огромное спасибо автору за своевременную отличную работу.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Контрольная работа по Латинскому языку
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
(Копия) Обучение грамматической стороне речи (анг.яз).
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Синонимы и антонимы в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Способы преодоления синтаксических расхожений
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
СРОЧНО! Сравнительный анализ японского и русского переводов рассказов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Посмотреть фильм и ответить на вопросы
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Проблема перевода иностранного текста в советском травелоге
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Контрольная по немецкому языку
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Ирония как стилистический приём
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сложности выбора второго языка среди абитуриентов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Публицистический стиль в глянцевых китайских журналах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Использование родного языка при изучении иностранного
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода рекламного текста с английского на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы