Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке.
Создан заказ №185051
20 апреля 2014

Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке.

Как заказчик описал требования к работе:
объем-30стр, оригинальность работы не менее 70%, Курсовая должна состоять из 2-х глав. Глава1- 22-25стр, глава2- 5-7стр. В Главе 1 нужно рассмотреть термины, их виды, образование и т.п. В Главе 2 нужно своими примерами иллюстрировать теорположения Главы 1. В качестве примеров должны быть предложения с терминами.
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования и постановка проблемы. В настоящее время, а особенно в последние десятилетия, наука и техника стремительно развиваются при взаимодействии с различными областями научного и практического знания. На фоне данного развития, лингвистика значительно расширила объект своего исследования. Высокие темпы прогрессирования науки и техники, их интернационализация, глобализация общества потребовали совершенно нового подхода к определению термина, терминологии и самого процесса терминотворчества в целом. В настоящее время наиболее перспективные научные исследования возникают при взаимодействии различных наук, областей знаний. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Терминоведение сегодня представляет терминопорождение, как процесс когнитивный, связанный с обработкой научной информации и ее фиксацией в языковых формах-терминах. В настоящее время в мире насчитывается более 40 тысяч терминологических систем. Отметим, что существуют стандарты по организации и упорядочиванию терминосистем которые прорабатываются не только на государственном и международном уровнях, но и в отдельных компаниях, фирмах и орагнизациях. В этих условиях унификация терминов оказывается не только научной, но и практической задачей. В связи с этим изучение терминологии юриспруденции и спорта представляет огромный интерес. Изучение юридической терминологии в английском языке интересно с точки зрения ее развития и совершенствования на протяжении долгих лет, а также существования терминов, заимствованных из различных языков, а также в связи с особыми характеристиками языка права, его стремлением к однозначности и отсутствию экспрессивности. Терминология спорта является пограничной областью, в связи со сложностью ее выделения, огромным количеством ненормативной лексики и экспрессивностью. Степень исследования данных терминологий является низкой, поскольку долгое время существовали тенденции к тому, чтобы не рассматривать язык спорта как специальную дисциплину и область знания, сводить юридическую терминологию к латинской. Предметом исследования является исследование особенностей терминологии юриспруденции и спорта в английском языке. Объектом исследования является терминология юриспруденции и спорта в английском языке. Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке. Для достижения этой цели нами были поставлены следующие задачи: Изучить литературу вопроса для обоснования своей темы, Выявить состав спортивной и юридической терминологии в английском языке, Рассмотреть специфические черты, присущие юридической, и спортивной терминологии в английском языке, Определить структуру терминов юриспруденции и спорта в английском языке. Цели и задачи обусловили выбор следующих методов исследования: основным является сопоставительный метод описания. Однако для решения отдельных и частных задач используется: для выявления формальной структуры терминов словообразовательный метод; для описания семантической структуры терминов используется дефиниционный анализ и типолого-стратификационный метод; частично используется статистический метод. Теоретической основой исследования послужили работы исследователей-терминологов В.В. Авербуха, Л.М. Алексеевой, Ю.Д. Апресяна, О.С. Ахмановой, Л.С. Бархударова, А.В. Бондаренко, В.В. Виноградова, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, З.И.Комаровой, Д.С. Лотте, В.Ф. Новодрановой, Ю.С.Степанова и др. Материал настоящей работы извлекался с интернет сайтов, научных статей, форумов, социальных сетей, посвященных терминологии юриспруденции и спорта, а также из разделов печатных изданий данных областей. Научная новизна состоит в том, что: в качестве предмета научного исследования выбрана терминология таких областей знания, как юриспруденция и спорт, в английском языке; в научный оборот введён новый материал, представленный исследованием терминологии специфических областей знания в английском языке; выявлены структура и особенности специфических терминологии в английском языке. Теоретическая значимость данной работы определяется перспективой дальнейшего изучения теоретических проблем терминологии специальных дисциплин. Дополняет ее новыми сведениями о роли и функциях терминов, способствует дальнейшей разработке теоретических и практических проблем. Практическая значимость работы определяется возможностью применения её материалов при подготовке теоретико-литературных общих и специальных курсов по терминоведению и терминологии. Структура работы. Цели и задачи работы определили ее структуру. Научная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка. Общий объём научной работы - 34 страницы.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
23 апреля 2014
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Piranya5
5
скачать
Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке..docx
2018-02-04 13:43
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
Автор сделал работу даже раньше, но в тексте много ошибок и вообще несвязанных слов и бессмысленных предложений. Преподаватель работу не приняла.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Англоязычный сленг геймеров и способы его перевода на русский язык
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
немецкий 1 вариант
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Русские народные сказки в переводе на испанский и английский языки
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Отчет по преддипломной практике в ооо "Актуальные новости"
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблема перевода креолизованных текстов англояз-ой печатной рекламы
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Обучение грамматической стороне речи (анг.яз).
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Аббревиальная лексика современного английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы определения понятия перевод в современной транслатологии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Понятия адекватности и эквивалентности в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая на тему "Военный Жаргон"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексико-семантическая группа
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
перевод юмора
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода драматургии с английского языка на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
особенности перевода иронии в худ. тексте
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы