Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Роль контекста при переводе многозначных слов

  • 4 страниц
  • 2015 год
  • 276 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

Tatiana85

Качественно и раньше срока!! По доступным ценам!!!

70 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

-

При переводе текста с английского на русский язык возникает много проблем с выбором слов из-за того, что английский язык обладает полисемией. Контекст играет важную роль, когда выбирается нужное значение. Контекстуальные значения возникают при употреблении слов в речи и зависит от окружения, и реализуются в процессе действия узкого, широкого и экстралингвистического контекстов.
...............................................................................
Согласно данной точки зрения отличия микроконтекста и макроконтекста заключаются только в их протяженности и является чисто формальным подходом, таким же неоправданным, как и представление относительно того, что для детерминации более крупной единицы требуется более широкий контекст, а это не всегда находится в соответствии с лингвистической реальностью.
...............................................................................

В статье рассматривается роль контекста при переводе многозначных слов с английского на русский язык

-

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

-

При переводе текста с английского на русский язык возникает много проблем с выбором слов из-за того, что английский язык обладает полисемией. Контекст играет важную роль, когда выбирается нужное значение. Контекстуальные значения возникают при употреблении слов в речи и зависит от окружения, и реализуются в процессе действия узкого, широкого и экстралингвистического контекстов.
...............................................................................
Согласно данной точки зрения отличия микроконтекста и макроконтекста заключаются только в их протяженности и является чисто формальным подходом, таким же неоправданным, как и представление относительно того, что для детерминации более крупной единицы требуется более широкий контекст, а это не всегда находится в соответствии с лингвистической реальностью.
...............................................................................

В статье рассматривается роль контекста при переводе многозначных слов с английского на русский язык

-

Купить эту работу

Роль контекста при переводе многозначных слов

70 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

15 декабря 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
Tatiana85
4.9
Качественно и раньше срока!! По доступным ценам!!!
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—5 дней
70 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв punklexa об авторе Tatiana85 2018-07-23
Статья

Спасибо автору!

Общая оценка 5
Отзыв Алексей Михайлов об авторе Tatiana85 2017-04-25
Статья

Спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Талгат Талгат об авторе Tatiana85 2015-06-01
Статья

автор меня уже не первый раз спасает. Всегда идет на встречу! Помогает! Работу выполнил качественно! Не было замечаний от преподавателя! Всё понравилось! Спасибо!!!

Общая оценка 5
Отзыв Валерия0508 об авторе Tatiana85 2015-11-10
Статья

Хорошо выполнил работу, по всем требованиям и в срок!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽