Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Использование испанской лексики в американской литtратуре, как отражение культуры, на примере работ авторов южных штатов США

Номер заказа
138177
Создан
18 сентября 2014
Выполнен
21 сентября 2014
Стоимость работы
660
Проблема по языкознанию и филологии. Срочно закажу курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Использование испанской лексики в американской литtратуре, как отражение культуры, на примере работ авторов южных штатов США ».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою Курсовую работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 35
Оригинальность: Неизвестно
660
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Страстный, быстрый, как зажигательный танец «фламенко», испанский язык, на котором творили Лопе де Вега и Сервантес, относится к романской группе языков и является одним из самых распространенных в мире после китайского. На нем говорят около 500 млн. человек, и в двадцати одной стране мира он является официальным. В XXI веке отмечается резко возросший интерес к испанскому языку, особенно в США, где во многих учебных заведениях приветствуется знание испанского языка.
Самое большое количество изучающих испанский язык сегодня, действительно, принадлежит США. Жители этой страны изучают испанский язык просто в рекордных количествах. Испанский так же становится все более популярен в Европе, где он часто является иностранным языком по выбору после английского.
В последние десятилетия Показать все
ВВЕДЕНИЕ

В современной научной лингвистической литературе появляется все большее количество работ, посвященных роли и месту заимствованной лексики – одному из наиболее интересных средств пополнения словаря того или иного языка. Особое внимание уделяется, пожалуй, английскому языку и его национальным вариантам. Тщательно изучены латинские, греческие, французские, немецкие и некоторые другие элементы, проникшие в словарный состав английского. Вместе с тем, пока еще отсутствуют обстоятельные исследования взаимодействия английской и испанской лексико-семантических систем.
Представленная работа посвящена лингвокультурологическому анализу произведения художественной литературы с целью выявления элементов испанского языка, фигурирующих в рамках американской прозы.
Как известно, литература, отра Показать все
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ВЗАИМОСВЯЗЬ ИСПАНОЯЗЫЧНОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУР 6
1.1. Общие сведения об испанском языке 6
1.2. Испанский язык и его влияние на культуру США 9
1.3. Испанские заимствования в английском языке 12
ГЛАВА II. ИСПАНИЗМЫ В АМЕРИКАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ Д. СТЕЙНБЕКА «КВАРТАЛ ТОРТИЛЬЯ-ФЛЭТ», (JOHN STEINBECK «TORTILLA FLAT», 1935) 16
2.1. О повести «Квартал Тортилья-флэт» Д. Стейнбека 16
2.2. Типы испанизмов в повести Д. Стейнбека «Квартал Тортилья-Флэт» 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28
Приложение 1. 32


СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
1. Беляева Е.А. Особенности и отличия американского и британского вариантов английского языка // Вестник ТИСБИ, 2010. – № 2. – С. 154-155.
2. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка: Практический курс: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – 8-е изд. – М.: КДУ, 2006. – 432 с.
3. Григорьев В.П. История испанского языка / В.П. Григорьев. – М.: Высшая школа, 1985. – 176 с.
4. Джон Стейнбек // Сто великих Нобелевских лауреатов / автор-сост. Мусский С.А. – М.: Вече, 2004. – 478 с.
5. Евтушенко Е. Выдержанное вино из «Гроздьев гнева» // Огонек. – 2002. – № 32. – С. 50-53.
6. Жакупова Ш.С. Испанские заимствования в английском языке: автореферат дис... канд.филологич.наук: 10.02.20 / Ш.С. Жакупова. – Алматы, 2010. Показать все
Перевод
The viejo, that is the grandfather, had died, leaving Danny the two small houses on Tortilla Flat.
Его вьехо – другими словами, его дед – умер, оставив Дэнни два домика в квартале Тортилья-Флэт.
Или:
Оригинал
Перевод
He ran into the nearest house to get out of the rain, and that house was inhabited by Tia Ignacia.
Он вбежал в ближайший домик, чтобы укрыться от дождя, а в этом домике жила тиа [Тетушка (исп.tia)] Игнасиа.
Интересно отметить, что подобные наименования переводчик на русский язык (на наш взгляд, с целью сохранения индивидуального стиля автора и общего колорита произведения) передает при помощи транслитерации (и размещает при необходимости рядом с иностранным словом переводческий или страноведческий комментарий).
Надо отметить, что данное наименование носит суг Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу