Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Использование фразеологизмов в английской художественной прозе

  • 38 страниц
  • 2005 год
  • 474 просмотра
  • 1 покупка
Автор работы

ridged

1250 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Тема настоящей работы посвящена проблемам стилистической лексикологии.
Объектом нашего исследования являются фразеологические единицы.
В настоящее время всё больший интерес в науке вызывает использование фразеологических единиц, как средство выражения мысли. Недостаточная разработанность основных понятий английской фразеологии, хотя в этой области имеется большое число работ, многие из которых представляют значительный интерес, приводит к многочисленным, часто противоречивым, толкованиям одного и того же вопроса, появлению отдельных путанных работ, перенесению на английскую и американскую фразеологию схем, разработанных для русского языка, а также к распылению творческих усилий исследователей. Следовательно, существует необходимость особого метода изучения фразеологии с должным учётом специфики английского и американского языков, важность установления границ фразеологического состава английского и американского языка, понимание фразеологических единиц как раздельно оформленных образований, не создающихся по структурно-семантической модели.

Фразеологизмы как неотъемлемая часть языка
Несомненно, знакомясь с иностранным зыком, усваивая, изучая его, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком.
В частности, русский школьник, студент, простой обыватель, осваивая иностранный язык, в данном случае английский, получает высокоэффективную возможность приобщиться к национальной культуре и истории народа Великобритании.
Фразеология, как неотъемлемая часть и своеобразная сокровищница любого языка мира, может особенно сильно способствовать этому приобщению.
Фразеологизмы и фразеологические сочетания отражают многовековую историю английского народа, своеобразие его культуры, быта, традиций .
Исключительность фразеологизмов складывается из трех составляющих:
Во-первых, фразеологизмы отражают национальную культуру расчлененно, единицами своего состава. Некоторые из таких слов принадлежат к числу безэквивалентных.
Во-вторых, английские фразеологизмы отражают национальную культуру нерасчлененно, комплексно, всеми своими элементами, взятыми вместе, то есть своими фразеологическими значениями.
Наконец, в-третьих, фразеологизмы отражают национальную культуру своими прототипами, поскольку генетически свободные словосочетания описывали определенные обычаи, традиции, особенности быта и культуры, исторические события и многое другое.
Многие фразеологизмы связаны с поверьями и преданиями. Однако большинство английских фразеологизмов возникло в профессиональной речи.
Многие фразеологизмы связаны со скачками, петушиными боями, с боксом. Им свойственны юмор, житейская мудрость, их содержанием является наш мир, окружающая среда, а атмосферой – проницательный, твердый, лишенный романтики здравый смысл.
В центре внимания находятся удача и деньги. Удовлетворение, доставляемое богатством и успехом, выражается во многих фразеологизмах.

Таким образом, английские фразеологизмы могут дать нам ключ к национальному характеру народа Великобритании, к его культуре, истории и политической жизни.


Содержание
стр.
Введение…………………………………………………………………3
I.Фразеология как лингвистическая наука
1.История возникновения фразеологии как науки………………….4
2.Фразеологизмы как неотъемлемая часть языка…………………...5
3. Определение сущности, понятия «фразеологизм»……………….6
4.Основные признаки фразеологизмов………………………………7
5. Типология фразеологизмов ……………………………………...12
6.Классификация фразеологизмов………………….………………..16
II.Использование фразеологических единиц в английской
художественной прозе
1. Процесс возникновения фразеологических единиц в
художественных текстах.……………………………………………..….22
2.Стилистические функции фразеологизмов в художественных текстах……………………………………………….………………….…..33
Выводы……………………………………………………………….…..35
Библиографический список……………………..………………………38



Материалом для исследования послужили работы В.В. Виноградова,
А.В. Кунина, И.Р. Гальперина, А.М Бабкина, А.П. Журавлёва, В.П. Жукова, Д. Моррисона, С.С. Беркнера и других исследователей английской фразеологии.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Тема настоящей работы посвящена проблемам стилистической лексикологии.
Объектом нашего исследования являются фразеологические единицы.
В настоящее время всё больший интерес в науке вызывает использование фразеологических единиц, как средство выражения мысли. Недостаточная разработанность основных понятий английской фразеологии, хотя в этой области имеется большое число работ, многие из которых представляют значительный интерес, приводит к многочисленным, часто противоречивым, толкованиям одного и того же вопроса, появлению отдельных путанных работ, перенесению на английскую и американскую фразеологию схем, разработанных для русского языка, а также к распылению творческих усилий исследователей. Следовательно, существует необходимость особого метода изучения фразеологии с должным учётом специфики английского и американского языков, важность установления границ фразеологического состава английского и американского языка, понимание фразеологических единиц как раздельно оформленных образований, не создающихся по структурно-семантической модели.

Фразеологизмы как неотъемлемая часть языка
Несомненно, знакомясь с иностранным зыком, усваивая, изучая его, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком.
В частности, русский школьник, студент, простой обыватель, осваивая иностранный язык, в данном случае английский, получает высокоэффективную возможность приобщиться к национальной культуре и истории народа Великобритании.
Фразеология, как неотъемлемая часть и своеобразная сокровищница любого языка мира, может особенно сильно способствовать этому приобщению.
Фразеологизмы и фразеологические сочетания отражают многовековую историю английского народа, своеобразие его культуры, быта, традиций .
Исключительность фразеологизмов складывается из трех составляющих:
Во-первых, фразеологизмы отражают национальную культуру расчлененно, единицами своего состава. Некоторые из таких слов принадлежат к числу безэквивалентных.
Во-вторых, английские фразеологизмы отражают национальную культуру нерасчлененно, комплексно, всеми своими элементами, взятыми вместе, то есть своими фразеологическими значениями.
Наконец, в-третьих, фразеологизмы отражают национальную культуру своими прототипами, поскольку генетически свободные словосочетания описывали определенные обычаи, традиции, особенности быта и культуры, исторические события и многое другое.
Многие фразеологизмы связаны с поверьями и преданиями. Однако большинство английских фразеологизмов возникло в профессиональной речи.
Многие фразеологизмы связаны со скачками, петушиными боями, с боксом. Им свойственны юмор, житейская мудрость, их содержанием является наш мир, окружающая среда, а атмосферой – проницательный, твердый, лишенный романтики здравый смысл.
В центре внимания находятся удача и деньги. Удовлетворение, доставляемое богатством и успехом, выражается во многих фразеологизмах.

Таким образом, английские фразеологизмы могут дать нам ключ к национальному характеру народа Великобритании, к его культуре, истории и политической жизни.


Содержание
стр.
Введение…………………………………………………………………3
I.Фразеология как лингвистическая наука
1.История возникновения фразеологии как науки………………….4
2.Фразеологизмы как неотъемлемая часть языка…………………...5
3. Определение сущности, понятия «фразеологизм»……………….6
4.Основные признаки фразеологизмов………………………………7
5. Типология фразеологизмов ……………………………………...12
6.Классификация фразеологизмов………………….………………..16
II.Использование фразеологических единиц в английской
художественной прозе
1. Процесс возникновения фразеологических единиц в
художественных текстах.……………………………………………..….22
2.Стилистические функции фразеологизмов в художественных текстах……………………………………………….………………….…..33
Выводы……………………………………………………………….…..35
Библиографический список……………………..………………………38



Материалом для исследования послужили работы В.В. Виноградова,
А.В. Кунина, И.Р. Гальперина, А.М Бабкина, А.П. Журавлёва, В.П. Жукова, Д. Моррисона, С.С. Беркнера и других исследователей английской фразеологии.

Купить эту работу

Использование фразеологизмов в английской художественной прозе

1250 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

8 мая 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
ridged
4.6
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1250 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе ridged 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе ridged 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе ridged 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе ridged 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ СМИ.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽