Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Перевод варваризмов(англ.яз)

Номер заказа
89410
Создан
21 июня 2013
Выполнен
24 июня 2013
Стоимость работы
490
Надо быстро сделать курсовую работу по языкам (переводам). Есть буквально 3 дня. Тема работы «Перевод варваризмов(англ.яз)».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою Курсовую работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 34
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Перевод варваризмов(англ.яз)
Содержание

Введение
I Теоретическая часть
1.1. Заимствования
1.2. Выявление разницы между экзотизмом, иноязычным вкраплением и варваризмом
1.3. Причины заимствований-варваризмов
1.4. Сферы употребления заимствований-варваризмов
1.5. Степень освоенности варваризмов
II Трудности при переводе варваризмов
2.1. Варваризмы в словарном составе английского языка
2.2. Переводимость и непереводимость
2.3. Перевод варваризмов
III Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы

"Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М., 1986. - 295 с.
2.Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в.: Языковые контакты и заимствования. — М.,1972.-431 с.
3.Блумфилд Л. Язык. - М.; Л., 1960. - 325 с.
4.Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. — М., 1978. — 190 с.
5.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. — М. ,1978. — 190с.
6.Вайнрайх У. Языковые контакты. — Киев, 1978. — 320 с.
7.Гак В.Г. ""Коверкание"" или ""подделка""? (Об одном опыте перевода варваризмов) // Тетради переводчика. М.: Междунар. отношения. 1966. Вып. 3.
8.Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб. 2006. – 119 с.
9.Каде О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации // Вопросы теории пер Показать все
В процессе формировании русский язык претерпевал изменения и пополнялся различными иноязычными словами. Употребляя те или иные уже усвоенные заимствования, мы не всегда отдаем себе отчет в происхождении слова. Но, углубляясь в историю возникновения различных слов, не трудно заметить язык-источник заимствования. В VII-VIII веке появляется мода на иностранную культуру. В связи с этими событиями в языке появляется большое количество заимствований.
Изначально был заимствован лексикон высших слоев общества. Впоследствии слова искажали, а значение их менялось. В Советские годы процесс заимствования замедлился. В 50-е годы происходит оживление. Многие термины были заимствованы в это время из спорта, медицины. Немаловажная сфера распространения заимствований механика в связи с научно-техническим Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу