Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Немецкий язык, вариант 1

  • 5 страниц
  • 2013 год
  • 806 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

vityshka

150 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Проработайте следующие темы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция «sein+причастие II».
3. Местоименные наречия.
4. Инфинитивные группы.
5. Инфинитивные обороты с «um…zu, statt…zu, ohne…zu».
После повторения указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.

вариант 1

Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Der 12.April wird seit 1986 jährlich als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert.
2. Die Natur ist durch die jahrhundertelange Tätigkeit der Menschen verändert worden.
3. Die Hauptstadt von Weißrussland ist zu einer Heldenstadt geworden.
4. Wichtige Grundlagen und Prinzipien des Fernsehens wurden bereits im XIX. Jahrhundert entwickelt.
5. Wien hat ein gut funktionierendes Autobusnetz, und es wird jedes Jahr länger.
6. Wien schützt die Fußgänger, besonders Kinder und Senioren, und wird sie natürlich in der Zukunft weiter schützen.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция «sein+причастие II» переходного глагола передает законченность действия.
1. Neben dem staatlichen Schulwesen sind in Osterreich konfessionelle Schulen stark vertreten.
2. Die modernen Radioteleskope sind nach dem Prinzip der Parabolspiegel konstruiert.
3. Österreich ist in neun Bundesländer gegeliedert.
Но: Die Forschungskapazität der TU Dresden ist stark gewachsen.

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden.
2. Mit Hilfe von Rundfunk und Fernsehen kann die Arbeit des Menschen wesentlich erleichtert werden.
3. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden.
4. Diese mikroelektronischen Bauelemente mussten noch gestern hergestellt werden.
5. Es muss erwähnt werden, dass Wien eine sehr alte Stadt ist.
6. Einige Verstärker können leicht hergestellt werden.

Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных союзных и бессоюзных оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
2. Unsere Aufgabe besteht darin, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.
3. Wir haben die Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.
4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.
5. Wie gesund muss man sein, um Kosmonaut zu werden?
6. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern.

Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите заглавие и абзацы 2, 4, 6, 8.

WIEN UND WIENER
1. Heute liegt Wien, Hauptstadt und Bundesland zugleich, wie ein schöner Riese am Ufer der Donau. Seine einstigen Kinder sind Ausländer geworden. Manche von ihnen kehren als Gastarbeiter zurück. Die Lage an einem kulturellen Kreuzweg hat den Wiener geformt, auch seine Sprache, seine Stadt. Seine Geschichte ist nicht nur die Geschichte Wiens, es ist auch europäische Geschichte. Unzählige Häuser, Paläste tragen Erinnerungstafeln: die großen Politiker, die großen Ärzte, Musiker, Maler, Dichter.
2. Eine bildhafte Sprache wird hier gesprochen. Sie ist musikalisch durch den italienischen Einfluß geworden. Dabei sind viele Sprachformen aus dem Mittelhochdeutschen bewahrt worden. Sogar das Spanische hat eingewirkt, obwohl es nie verstanden wurde.
3. Das 17. Jahrhundert ist die Geburtszeit des Wiener Barocks. Das Barock war zunächst der Kirchenstil der erfolgreichen Reformation, und im 18. Jahrhundert wurde es zum weltlichen Lebensstil.
4. Es war ein historischer Augenblick, als Kaiser Franz Joseph den Auftrag gab, die alten Basteien von Wien zu schleifen, also alle alten Befestigungen der Inneren Stadt zu entfernen. Ein gewaltiger Bauauftrag! Die sehr breite Ringstraße, mehr als 90 Straßen und Plätze, über 500 Gebäude wurden um diese Zeit geschaffen.
5. In einem bombastischen Neubarock wird 1879 die silberne Hochzeit des Kaisers begangen.
6. Um den Stephansdom gut zu sehen, muss man ein Stück in den Grabenhineingehen. Der Dom steigt in seiner Herrlichkeit auf. Die Riesenglocke ist 1945 zersprungen und dann neu gegossen worden.
7. Die Nationalbibliothek war von Fischer von Erlach (Vater und Sohn) erbaut worden. In ihr sind fast zwei Millionen Druckwerke untergebracht.
8. Der Platz am Hof, wo heute der Flohmarkt abgehalten wird, ist mit jedem Stein ein Buch der Geschichte. Und es muss gesagt werden, dass es für einen Wiener schwer ist, Wien zu beschreiben.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Проработайте следующие темы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция «sein+причастие II».
3. Местоименные наречия.
4. Инфинитивные группы.
5. Инфинитивные обороты с «um…zu, statt…zu, ohne…zu».
После повторения указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.

вариант 1

Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Der 12.April wird seit 1986 jährlich als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert.
2. Die Natur ist durch die jahrhundertelange Tätigkeit der Menschen verändert worden.
3. Die Hauptstadt von Weißrussland ist zu einer Heldenstadt geworden.
4. Wichtige Grundlagen und Prinzipien des Fernsehens wurden bereits im XIX. Jahrhundert entwickelt.
5. Wien hat ein gut funktionierendes Autobusnetz, und es wird jedes Jahr länger.
6. Wien schützt die Fußgänger, besonders Kinder und Senioren, und wird sie natürlich in der Zukunft weiter schützen.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция «sein+причастие II» переходного глагола передает законченность действия.
1. Neben dem staatlichen Schulwesen sind in Osterreich konfessionelle Schulen stark vertreten.
2. Die modernen Radioteleskope sind nach dem Prinzip der Parabolspiegel konstruiert.
3. Österreich ist in neun Bundesländer gegeliedert.
Но: Die Forschungskapazität der TU Dresden ist stark gewachsen.

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden.
2. Mit Hilfe von Rundfunk und Fernsehen kann die Arbeit des Menschen wesentlich erleichtert werden.
3. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden.
4. Diese mikroelektronischen Bauelemente mussten noch gestern hergestellt werden.
5. Es muss erwähnt werden, dass Wien eine sehr alte Stadt ist.
6. Einige Verstärker können leicht hergestellt werden.

Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных союзных и бессоюзных оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
2. Unsere Aufgabe besteht darin, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.
3. Wir haben die Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.
4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.
5. Wie gesund muss man sein, um Kosmonaut zu werden?
6. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern.

Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите заглавие и абзацы 2, 4, 6, 8.

WIEN UND WIENER
1. Heute liegt Wien, Hauptstadt und Bundesland zugleich, wie ein schöner Riese am Ufer der Donau. Seine einstigen Kinder sind Ausländer geworden. Manche von ihnen kehren als Gastarbeiter zurück. Die Lage an einem kulturellen Kreuzweg hat den Wiener geformt, auch seine Sprache, seine Stadt. Seine Geschichte ist nicht nur die Geschichte Wiens, es ist auch europäische Geschichte. Unzählige Häuser, Paläste tragen Erinnerungstafeln: die großen Politiker, die großen Ärzte, Musiker, Maler, Dichter.
2. Eine bildhafte Sprache wird hier gesprochen. Sie ist musikalisch durch den italienischen Einfluß geworden. Dabei sind viele Sprachformen aus dem Mittelhochdeutschen bewahrt worden. Sogar das Spanische hat eingewirkt, obwohl es nie verstanden wurde.
3. Das 17. Jahrhundert ist die Geburtszeit des Wiener Barocks. Das Barock war zunächst der Kirchenstil der erfolgreichen Reformation, und im 18. Jahrhundert wurde es zum weltlichen Lebensstil.
4. Es war ein historischer Augenblick, als Kaiser Franz Joseph den Auftrag gab, die alten Basteien von Wien zu schleifen, also alle alten Befestigungen der Inneren Stadt zu entfernen. Ein gewaltiger Bauauftrag! Die sehr breite Ringstraße, mehr als 90 Straßen und Plätze, über 500 Gebäude wurden um diese Zeit geschaffen.
5. In einem bombastischen Neubarock wird 1879 die silberne Hochzeit des Kaisers begangen.
6. Um den Stephansdom gut zu sehen, muss man ein Stück in den Grabenhineingehen. Der Dom steigt in seiner Herrlichkeit auf. Die Riesenglocke ist 1945 zersprungen und dann neu gegossen worden.
7. Die Nationalbibliothek war von Fischer von Erlach (Vater und Sohn) erbaut worden. In ihr sind fast zwei Millionen Druckwerke untergebracht.
8. Der Platz am Hof, wo heute der Flohmarkt abgehalten wird, ist mit jedem Stein ein Buch der Geschichte. Und es muss gesagt werden, dass es für einen Wiener schwer ist, Wien zu beschreiben.

Купить эту работу

Немецкий язык, вариант 1

150 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

20 мая 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
vityshka
4.7
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—5 дней
150 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Контрольная работа

Глаголы стоящие в скобках поставить в Condizionale и перевести предложения 1 Oggi io vorrei andare i

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
110 ₽
Контрольная работа

Перевести на итальянский язык Обратить внимание на употребление условного наклонения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
140 ₽
Контрольная работа

Перевести на итальянский язык используя лексику из словарей урока и правильно употребляя формы повел

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Контрольная работа

Изменить действительный залог сказуемого на страдательный сохранив время глагола

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
140 ₽
Контрольная работа

Перевести предложения на русский язык Затем поменять страдательный залог на действительный и перевес

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
180 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Irina Andreeva об авторе vityshka 2016-04-08
Контрольная работа

Спасибо за работу. Ответственный автор, всем рекомендую)

Общая оценка 5
Отзыв Raze об авторе vityshka 2015-10-27
Контрольная работа

Благодарю за контрольную по немецкому, выполнена в срок)

Общая оценка 5
Отзыв Марина [email protected] об авторе vityshka 2016-02-05
Контрольная работа

все отлично, спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Татьяна_5085 об авторе vityshka 2017-09-20
Контрольная работа

работа выполнена молниеносно. Автора рекомендую.

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

Способы перевода английских имен собственных (на материале произведений дж. к. роулинг)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽