Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Фразеологизмы библейского происхождения в русском и английском языках

  • 81 страниц
  • 2012 год
  • 514 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

SuperSpecialist

В качестве и уникальности выполненных мною работ можете не сомневаться.

900 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

-

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Межкультурная коммуникация и фразеология 7
1.1 Фразеологизмы библейского происхождения: общая характеристика 7
1.2. Классификация ФЕ библейского происхождения 11
1.3. ФЕ как объект лингвистического изучения 14
1.4. Историко-этимологический аспект ФЕ библейского происхождения 19
Глава 2. Исследование фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках 23
2.1. Источник ФЕ 23
2.2. Этимологический аспект ФЕ и их изменения 29
2.3. Современная сортировка ФЕ библейского происхождения в английском и русском языках (типы межъязыковых отношений) 36
2.4. Употребление ФЕ библейского происхождения в современной официальной речи 51
2.4.1. Употребление ФЕ библейского происхождения в газете и других средствах массовой информации 51
2.4.2. Употребление ФЕ библейского происхождения в стихе 53
2.4.3. Употребление ФЕ библейского происхождения в книгах 56
2.5. Анализ использования фразеологизмов обывателями в русском и английском языках 68
Выводы 74
Литература 77

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Межкультурная коммуникация и фразеология 7
1.1 Фразеологизмы библейского происхождения: общая характеристика 7
1.2. Классификация ФЕ библейского происхождения 11
1.3. ФЕ как объект лингвистического изучения 14
1.4. Историко-этимологический аспект ФЕ библейского происхождения 19
Глава 2. Исследование фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках 23
2.1. Источник ФЕ 23
2.2. Этимологический аспект ФЕ и их изменения 29
2.3. Современная сортировка ФЕ библейского происхождения в английском и русском языках (типы межъязыковых отношений) 36
2.4. Употребление ФЕ библейского происхождения в современной официальной речи 51
2.4.1. Употребление ФЕ библейского происхождения в газете и других средствах массовой информации 51
2.4.2. Употребление ФЕ библейского происхождения в стихе 53
2.4.3. Употребление ФЕ библейского происхождения в книгах 56
2.5. Анализ использования фразеологизмов обывателями в русском и английском языках 68
Выводы 74
Литература 77

1. Абаева М.К. Фразеологическая семантика как часть языковой картины мира//Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы II Международной конференции. - Ч.2 – Минск.: БГУ, 1999. – С.3-4.
2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент: Фан, 1993. – 405 с.
3. Айзенк Г.Ю. Коэфициент интелекта. – М.: Физкультура и спорт, 2004. – 112 с.
4. Алехина А.И. Идиоматика современного английского язика. – Минск, 1992. – 279 с.
5. Амирян В.Г. Типологическое исследование английских и русских фразеологизмов. Автореф. дис... канд. филол. наук. – Ереван, 2006. – 18 с.
6. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Автореф. дис. канд. фил. наук. – Ленинград, 1992. – 27 с.
7. Английская фразеология в фукциональном аспекте. /Под ред. И.И. Осмоловской. – М., 1999. – 140 с.
8. Анциферова Л.И. Психология повседневности: жизненный мир личности и «техники» ее бытия // Психологический журнал. - 1993. - № 2. - С. 3-17.
9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы яыкознания. - 1995. - №1. – С.45-53.
10. Аракин В.Д. Сравнительная типология языков. — М.: Просвещение, 1999. - с. 148.
11. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ ФЕ, стилистически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря: Дис… д-ра филол. наук / Е.Ф. Арсентьева. – Казань, 1993. – 329 с.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2005. – 571 с.
13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. На пути к идеографическому описанию идиоматики // Фразеологические словари и компьютерная фразеология: Тез. сообщ. школы-семинары. - Орел, 1990. - С. 12-13.
14. Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов: к 80-летию Русской/Северо-западной Библейской комиссии (1915-1995). — СПб.: Петрополис, 1995. — С. 20-31.
15. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета. - М.: Российское библейское общество, 2002. -1376 с.
16. Бирих А., Матешич Й. Из истории русских библейских выражений // Русский язык за рубежом. — М., 1994. — № 5/6. — С. 41-47.
17. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. - М.: Издательство Моск. ун-та, 1993. - 175 с.
18. Верещагин Е.М. О древнейших переводах Библии, а также о переводе на современный русский язык // Азия и Африка сегодня. — М., 1993. — №11. — С.45-50.
19. Виноградов В.В. Из истории русских слов и выражений // Русский язык в школе. — М., 1940. — № 2. — С. 31-37.
20. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М., 1997. – 312 с.
21. Вопросы лингвистической стилистики. Сборник статтей. /Под ред. Санкина А.А. – М., 1998. – 240 с.
22. Вопросы фразеологии и фразеоматики: Межвузовский сборник научных трудов. Под ред. Аракина В.Д. – М., 1993. – 106 с.
23. Гак В.Г. Фразеология, образность и культура // Лексикография. Сборник статей. – М., 1998. - с.159-169.
24. Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмаими) / В.Г. Гак. – Вопросы языкознания. – 1997. – №5. – С.55.
25. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского язика. – М., 1998. – 459 с.
26. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические группы ФЕ, их структура и представление в идеографических словарях // Фразеологические словари и компьютерная фразеология: Тез. сообш, школы-семинара. - Орел, 1990. -С. 48-49.
27. Глухов В.М. Фразеологическое значение в сопоставлении с лексическим // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: межвузовский сборник научных трудов. - Ростов н/ Д: РПГИ, 1999. - С. 27 - 37.
28. Гоголицына Н.Л. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики лица в русском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Л., 1999.—21 с.
29. Головин Б. Н. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа, 1997. — 331с.
30. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Хрестоматия по теории языкознания XIX — XX веков. — М., 1996. – 212 с.
31. Дементьева Т.В. Старославянские фразеологизмы в русском языке // Диалектические процессы во фразеологии. Тезисы докладов межвузовской научной конференции. — Челябинск, 199. — С. 68-69.
32. ЗАЙЦЕВА Я.С. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. АВТОРЕФ. диссерт. на соиск. уч. ст. канд. филолог. н. Специальность 10.02.01 – русск. яз. – М., 2010. - 23 с.
33. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) К вопросу об именах собственных в библейских фразеологизмах // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию профессора П.А. Леканта. – М.: МГОУ, 2007. – С. 386–388.
34. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) Библейские фразеологизмы в современной публицистике // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – М.: МГОУ.– 2007. – № 3. – С. 96–99.
35. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) Изучение библейских фразеологизмов в лингвистической литературе // Язык – Система. Культура – личность: межвузовский сборник научных трудов (материалы Всероссийской научно-практической конференции «Мордовская филология в контексте культуры») / Отв. ред. д.ф.н. проф. С.М. Колесникова. – М.: МГОУ, 2006. – С. 72–75.
36. ИВАНОВА Н. Е. БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА В СЛОВАРЯХ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ. АВТОРЕФ. диссерт. на соиск. уч. ст. канд. филолог. н. – Иваново, 2007. – 21 с.
37. Каминская Е.В. Фразеология библейского происхождения во французском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб, 2004. - 23 с.
38. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 3-13.
39. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1992. — 216 с.
40. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка). - Воронеж: Изд-во Воронеж ун-та, 1999.- 191с.
41. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Рус. яз., 2002. – 512с.
42. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Международн. Отн., 1992. – 288с.
43. Лурия А.Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во МГУ, 1999. - 319 с.
44. Мелерович А.М. , Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. – М.: Русские словари, 2001. – 856 С.
45. Мендельсон В. А. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском и русском языках : диссерт ... кандидата филолог. наук : 10.02.20.- Казань, 2002.- 347 с.
46. Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: Книга для учащихся ст. классов. — М.: Просвещение, 1975. — 173с.
47. Николаюк Н.Г. Библейское слово в нашей речи/ Словарь-справочник. - СПБ.: «Светлячок», 1998.-448 с.
48. Оноприенко С. Библеизмы современного русского языка: Дисс. ... канд. филол. наук. — Воронеж, 1997. — 189с.
49. Смит Л.П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А.Р.Игнатьева. – М., 1999. – 327 с.
50. Солодухо Э.М. Сопоставительный анализ заимствованной фразеологии (на материале английского, французского и русского языков): Дисс. ... канд. филол. наук. — Казань, 1974. — 194с.
51. Стилистика английского языка: Учебник / А.Н. Мороховский, О.П.Воробьева и др. – К., 1991. – 234 с.
52. Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах: Основные семантические процессы. — К: Наукова думка, 1999. - 256 с.
53. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.
54. Фразеологические единицы и контекст. Межвузовский сборник научных трудов. /Под ред. Каплуненко А.М. – Иркутск, 1990. – 136 с.
55. Фразеологическая система английского языка: Межвузовский сборник научных трудов. – Челябинск, 1995. – 110 с.
56. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А.И. Молоткова. — М.: Русский язык, 1998. - с. 7.
57. Хамматова А.Ш. Сопоставительное исследование глагольных фразеологизмов с компонентами-глаголами динамики в английском и турецком языках.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Казань, 1999. —20с.
58. Хразиньска И. Библеизмы в русской фразеологии: Дисс. ... канд. филол. наук. — Р-н/Д, 1987. — 199с.
59. Чикина Е.Е. Английсик и немецкие фразеологизмы в аспекте христианской культуры: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Владимир, 2001. -20 с.
60. Чёрная А.И. Фразео-семантическое поле и фразеологический синонимичный ряд // Фразеологическая система английского языка: Межвузовский сборник научных трудов. – Челябинск, 1995. – 435 с.
61. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка — 3-е изд., исправл. и доп. — М.: Высшая школа, 1995. - 231 с.
62. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1994. - 428 с.
63. Чепасова А.М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Л., 1995.—28 с.
64. Altenberg, Bengt. On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations. Phraselogy. Ed. A.P. Cowie. - Oxford: Clarendon Press, 1998. – p.101.
65. Knappe, Gabriele. Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800. Peter Lang, 2004. - p.4 - 5.
66. Rayevska N.M.// English Lexicology for faculties of foreign languages and pedagogical languages institutes. - K., 1961. - 204 p.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

-

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Межкультурная коммуникация и фразеология 7
1.1 Фразеологизмы библейского происхождения: общая характеристика 7
1.2. Классификация ФЕ библейского происхождения 11
1.3. ФЕ как объект лингвистического изучения 14
1.4. Историко-этимологический аспект ФЕ библейского происхождения 19
Глава 2. Исследование фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках 23
2.1. Источник ФЕ 23
2.2. Этимологический аспект ФЕ и их изменения 29
2.3. Современная сортировка ФЕ библейского происхождения в английском и русском языках (типы межъязыковых отношений) 36
2.4. Употребление ФЕ библейского происхождения в современной официальной речи 51
2.4.1. Употребление ФЕ библейского происхождения в газете и других средствах массовой информации 51
2.4.2. Употребление ФЕ библейского происхождения в стихе 53
2.4.3. Употребление ФЕ библейского происхождения в книгах 56
2.5. Анализ использования фразеологизмов обывателями в русском и английском языках 68
Выводы 74
Литература 77

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Межкультурная коммуникация и фразеология 7
1.1 Фразеологизмы библейского происхождения: общая характеристика 7
1.2. Классификация ФЕ библейского происхождения 11
1.3. ФЕ как объект лингвистического изучения 14
1.4. Историко-этимологический аспект ФЕ библейского происхождения 19
Глава 2. Исследование фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках 23
2.1. Источник ФЕ 23
2.2. Этимологический аспект ФЕ и их изменения 29
2.3. Современная сортировка ФЕ библейского происхождения в английском и русском языках (типы межъязыковых отношений) 36
2.4. Употребление ФЕ библейского происхождения в современной официальной речи 51
2.4.1. Употребление ФЕ библейского происхождения в газете и других средствах массовой информации 51
2.4.2. Употребление ФЕ библейского происхождения в стихе 53
2.4.3. Употребление ФЕ библейского происхождения в книгах 56
2.5. Анализ использования фразеологизмов обывателями в русском и английском языках 68
Выводы 74
Литература 77

1. Абаева М.К. Фразеологическая семантика как часть языковой картины мира//Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы II Международной конференции. - Ч.2 – Минск.: БГУ, 1999. – С.3-4.
2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент: Фан, 1993. – 405 с.
3. Айзенк Г.Ю. Коэфициент интелекта. – М.: Физкультура и спорт, 2004. – 112 с.
4. Алехина А.И. Идиоматика современного английского язика. – Минск, 1992. – 279 с.
5. Амирян В.Г. Типологическое исследование английских и русских фразеологизмов. Автореф. дис... канд. филол. наук. – Ереван, 2006. – 18 с.
6. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Автореф. дис. канд. фил. наук. – Ленинград, 1992. – 27 с.
7. Английская фразеология в фукциональном аспекте. /Под ред. И.И. Осмоловской. – М., 1999. – 140 с.
8. Анциферова Л.И. Психология повседневности: жизненный мир личности и «техники» ее бытия // Психологический журнал. - 1993. - № 2. - С. 3-17.
9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы яыкознания. - 1995. - №1. – С.45-53.
10. Аракин В.Д. Сравнительная типология языков. — М.: Просвещение, 1999. - с. 148.
11. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ ФЕ, стилистически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря: Дис… д-ра филол. наук / Е.Ф. Арсентьева. – Казань, 1993. – 329 с.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2005. – 571 с.
13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. На пути к идеографическому описанию идиоматики // Фразеологические словари и компьютерная фразеология: Тез. сообщ. школы-семинары. - Орел, 1990. - С. 12-13.
14. Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов: к 80-летию Русской/Северо-западной Библейской комиссии (1915-1995). — СПб.: Петрополис, 1995. — С. 20-31.
15. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета. - М.: Российское библейское общество, 2002. -1376 с.
16. Бирих А., Матешич Й. Из истории русских библейских выражений // Русский язык за рубежом. — М., 1994. — № 5/6. — С. 41-47.
17. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. - М.: Издательство Моск. ун-та, 1993. - 175 с.
18. Верещагин Е.М. О древнейших переводах Библии, а также о переводе на современный русский язык // Азия и Африка сегодня. — М., 1993. — №11. — С.45-50.
19. Виноградов В.В. Из истории русских слов и выражений // Русский язык в школе. — М., 1940. — № 2. — С. 31-37.
20. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М., 1997. – 312 с.
21. Вопросы лингвистической стилистики. Сборник статтей. /Под ред. Санкина А.А. – М., 1998. – 240 с.
22. Вопросы фразеологии и фразеоматики: Межвузовский сборник научных трудов. Под ред. Аракина В.Д. – М., 1993. – 106 с.
23. Гак В.Г. Фразеология, образность и культура // Лексикография. Сборник статей. – М., 1998. - с.159-169.
24. Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмаими) / В.Г. Гак. – Вопросы языкознания. – 1997. – №5. – С.55.
25. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского язика. – М., 1998. – 459 с.
26. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические группы ФЕ, их структура и представление в идеографических словарях // Фразеологические словари и компьютерная фразеология: Тез. сообш, школы-семинара. - Орел, 1990. -С. 48-49.
27. Глухов В.М. Фразеологическое значение в сопоставлении с лексическим // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: межвузовский сборник научных трудов. - Ростов н/ Д: РПГИ, 1999. - С. 27 - 37.
28. Гоголицына Н.Л. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики лица в русском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Л., 1999.—21 с.
29. Головин Б. Н. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа, 1997. — 331с.
30. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Хрестоматия по теории языкознания XIX — XX веков. — М., 1996. – 212 с.
31. Дементьева Т.В. Старославянские фразеологизмы в русском языке // Диалектические процессы во фразеологии. Тезисы докладов межвузовской научной конференции. — Челябинск, 199. — С. 68-69.
32. ЗАЙЦЕВА Я.С. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. АВТОРЕФ. диссерт. на соиск. уч. ст. канд. филолог. н. Специальность 10.02.01 – русск. яз. – М., 2010. - 23 с.
33. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) К вопросу об именах собственных в библейских фразеологизмах // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию профессора П.А. Леканта. – М.: МГОУ, 2007. – С. 386–388.
34. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) Библейские фразеологизмы в современной публицистике // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – М.: МГОУ.– 2007. – № 3. – С. 96–99.
35. Зайцева Я.С. (под фамилией Лаутеншлегер Я.С.) Изучение библейских фразеологизмов в лингвистической литературе // Язык – Система. Культура – личность: межвузовский сборник научных трудов (материалы Всероссийской научно-практической конференции «Мордовская филология в контексте культуры») / Отв. ред. д.ф.н. проф. С.М. Колесникова. – М.: МГОУ, 2006. – С. 72–75.
36. ИВАНОВА Н. Е. БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА В СЛОВАРЯХ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ. АВТОРЕФ. диссерт. на соиск. уч. ст. канд. филолог. н. – Иваново, 2007. – 21 с.
37. Каминская Е.В. Фразеология библейского происхождения во французском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб, 2004. - 23 с.
38. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 3-13.
39. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1992. — 216 с.
40. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка). - Воронеж: Изд-во Воронеж ун-та, 1999.- 191с.
41. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Рус. яз., 2002. – 512с.
42. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Международн. Отн., 1992. – 288с.
43. Лурия А.Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во МГУ, 1999. - 319 с.
44. Мелерович А.М. , Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. – М.: Русские словари, 2001. – 856 С.
45. Мендельсон В. А. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском и русском языках : диссерт ... кандидата филолог. наук : 10.02.20.- Казань, 2002.- 347 с.
46. Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: Книга для учащихся ст. классов. — М.: Просвещение, 1975. — 173с.
47. Николаюк Н.Г. Библейское слово в нашей речи/ Словарь-справочник. - СПБ.: «Светлячок», 1998.-448 с.
48. Оноприенко С. Библеизмы современного русского языка: Дисс. ... канд. филол. наук. — Воронеж, 1997. — 189с.
49. Смит Л.П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А.Р.Игнатьева. – М., 1999. – 327 с.
50. Солодухо Э.М. Сопоставительный анализ заимствованной фразеологии (на материале английского, французского и русского языков): Дисс. ... канд. филол. наук. — Казань, 1974. — 194с.
51. Стилистика английского языка: Учебник / А.Н. Мороховский, О.П.Воробьева и др. – К., 1991. – 234 с.
52. Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах: Основные семантические процессы. — К: Наукова думка, 1999. - 256 с.
53. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.
54. Фразеологические единицы и контекст. Межвузовский сборник научных трудов. /Под ред. Каплуненко А.М. – Иркутск, 1990. – 136 с.
55. Фразеологическая система английского языка: Межвузовский сборник научных трудов. – Челябинск, 1995. – 110 с.
56. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А.И. Молоткова. — М.: Русский язык, 1998. - с. 7.
57. Хамматова А.Ш. Сопоставительное исследование глагольных фразеологизмов с компонентами-глаголами динамики в английском и турецком языках.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Казань, 1999. —20с.
58. Хразиньска И. Библеизмы в русской фразеологии: Дисс. ... канд. филол. наук. — Р-н/Д, 1987. — 199с.
59. Чикина Е.Е. Английсик и немецкие фразеологизмы в аспекте христианской культуры: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Владимир, 2001. -20 с.
60. Чёрная А.И. Фразео-семантическое поле и фразеологический синонимичный ряд // Фразеологическая система английского языка: Межвузовский сборник научных трудов. – Челябинск, 1995. – 435 с.
61. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка — 3-е изд., исправл. и доп. — М.: Высшая школа, 1995. - 231 с.
62. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1994. - 428 с.
63. Чепасова А.М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Л., 1995.—28 с.
64. Altenberg, Bengt. On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations. Phraselogy. Ed. A.P. Cowie. - Oxford: Clarendon Press, 1998. – p.101.
65. Knappe, Gabriele. Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800. Peter Lang, 2004. - p.4 - 5.
66. Rayevska N.M.// English Lexicology for faculties of foreign languages and pedagogical languages institutes. - K., 1961. - 204 p.

Купить эту работу

Фразеологизмы библейского происхождения в русском и английском языках

900 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

2 июля 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
SuperSpecialist
5
В качестве и уникальности выполненных мною работ можете не сомневаться.
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
900 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Mizhgan42 об авторе SuperSpecialist 2014-07-11
Дипломная работа

Работа выполнена качественно и буквально за считанные дни. Анна - настоящий талант. Человек, целиком и полностью посвятивший себя науке. Регулярно появляется онлайн, производит все необходимые доработки вплоть до защиты. И самое главное - выполняет работу с неподдельным интересом. Мне крупно повезло работать с таким профессионалом. Огромное Вам спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Алексей Михайлов об авторе SuperSpecialist 2018-07-30
Дипломная работа

Благодарю!

Общая оценка 5
Отзыв valkirya32 об авторе SuperSpecialist 2017-01-22
Дипломная работа

Отлично выполнена работа, корректировки все вносились без задержек, всегда на связи. Рекомендую всем. Цена-качество-время написания - все на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв Ирина15 об авторе SuperSpecialist 2017-06-06
Дипломная работа

Елена написала хорошую первую главу, было много корректировок и все чётко выполнялось, работой довольна. Спасибо большое!)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Тематические особенности произведения Джоанн Харрис

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽